中文版的《一人之下》并不差,为何还是有人踩着中文版捧日语版?
2022-10-17 来源:旧番剧
日本动漫在世界世界算得上数一数二了,在过去大多动漫党都喜欢看日本的动漫,因为以前的中国的动漫不管是画风还是剧情都不行。而这几年中国的动漫也在快速发展,不管是《秦时明月》还是《斗罗大陆》都可以算是不错的动漫,但中国比起日本的动漫还是具有一定的差距。

电视动画《一人之下》改编自米二创作的同名网络漫画,动画由日本动画公司Pandanium负责制作。《一人之下》这部动漫虽然是由中日合作改编的,但它是国漫。相信大家印象最深刻的就是宝儿姐,说着一口正宗的四川话,有着超强的武力,却不太懂人情世故。这是宝儿姐独有的个性,也是小x最喜欢她的地方。

小x认为这部动漫里面的人说着各地的方言这也是属于人物的特性,更是中国各地的特色体现。
但是有些网友却总是在评论区吐槽着宝儿姐的语言,总是有人认为中文配音没有日语有感觉。明明是在中日合作改编的动漫,为何一定要配日语?也许,你认为日语好听,是因为你习惯了那些日本的动漫,习惯了配音者的声线。

《一人之下》第一季由于日方的参与所以有日语版,但由于日方在制作这部动漫时出了问题,最后却是中方来帮忙解决的。第二季没有了日方的参与,全是由国人团队制作,所以日语版也就没了。但是弹幕却有人说什么“没有日语版不想看”
之类的话,这些人是否清楚这部动漫是属于中国?

这部动漫从很多的情节、人物都能看出极具中国文化特色,中国文化本就该用中文讲出来。小x知道日漫在中国占据极大的市场,它对中国的影响力也特别大,甚至可以说它推动了中国动漫的发展。但我们不能因为这样,就排斥中国的动漫,就排斥中文配音。

不知道是不是因为太多人吐槽第二季中宝儿姐的方言,在第三季中基本上很少能听见宝儿姐说方言了。虽然宝儿姐不说方言影响不大,但小x总感觉缺了一点什么,好似宝儿姐这个人物形象都不再完整了。小x还是希望第四季的宝儿姐能够继续说方言,完整呈现宝儿姐的人物特色。

中国的动漫还在不断发展,中文配音的动漫还会越来越多,小x希望大家能够热爱自己的语言,能够去接受中文配音的动漫,也许某一天你会发现,其实中国制作的动漫并不差。
——END——
图片来自网络,侵删致歉。喜欢小x的记得点赞关注哦!