电影《最终幻想15:王者之剑(2016)》Part1-中英文对照台词剧本

2022-10-28 来源:旧番剧

电影《最终幻想15:王者之剑(2016)》Part1-中英文对照台词剧本


更多内容请百度搜索:可小果
几个世纪以来 神圣水晶的神力
For centuries the sacred magic of the Divine Crystal...
庇护着我们的世界与人民
...blessed our world and its people.
但随着时间的推移
But in time
它的神力却给我们的土地带来了战争
the promise of its power brought war to our lands.
路西斯 一个和平至上的魔法王国
Lucis, a peaceful kingdom of great magic
被水晶的神力所守护
kept safe by the power of the crystal.
而尼夫海姆 拥有大型机械的军事强国
And Niflheim, a military empire of vast machinery...
因其魔道兵的力量日渐强大
...made strong by the might of its Magitek.
两国之间的战争持续了很久
Long has war raged between the two.
随着时间的流逝
As the years passed,
尼夫海姆凭借其无法超越的技术
Niflheim marched on nearby nations...
向附近的国家进军
...driven by its unsurpassed technology.
为了自卫 路西斯建起了一道魔法屏障
To defend itself, Lucis raised a magical wall...
从水晶中获得能量
...the strength of which comes from the crystal itself.
因索莫尼亚 王都
Insomnia alone, the crown city
也是路西斯最后的防御堡垒
and last bastion of Lucian defence...
多年来 一直在尼夫海姆的威慑之外
...remained beyond Niflheim reach for many years.
在不断升级的战争中
Amid the escalating war...
诺克提斯的路西斯王子来到了戴涅布莱
...Prince Noctis of Lucis had come to Tenebrae...
身受重伤 寻求治疗
...to seek healing for a grievous injury.
和他的父亲雷吉斯国王一起 长途跋涉而来
He made the long journey together with his father, King Regis.
母亲 哥哥和我 戴涅布莱的皇室成员
Mother, brother, and I, the royalty of Tenebrae...
一同迎接了他们的到来
...had all welcomed their visit.
就在那时 我们受到了攻击
It was then that the fires came,
突如其来的战火到处肆虐
everywhere and all at once.
不一会儿 整个戴涅布莱陷入火海
In a mere instant, the whole of Tenebrae was ablaze.
拉弗斯
Ravus!
母亲
Mother!
格拉乌卡将军
General Glauca.
尼夫海姆人攻击的目标
The Niflheim attack was an attempt on the
是路西斯皇室那两个人的性命
lives of the visiting Lucian royalty.
诺克提斯
Noctis!
求你了 帮帮我们
Please. Help us!
雷吉斯国王
King Regis!
露娜弗蕾亚
Lunafreya...
露娜
Luna!
从那时起直到现在
From that day until this day...
戴涅布莱被掌握在尼夫海姆的铁拳下
...Tenebrae has been gripped in the iron fist of Niflheim...
那个路西斯的死敌
...sworn enemy of Lucis.
雷吉斯国王组建了一支武装力量
King Regis assembles a force of mighty
12年后
与帝国的威胁斗争
warriors to combat the imperial menace.
有着国王之剑的名号
Dubbed the Kingsglaive,
他们不遗余力地抗击尼夫海姆
they fight relentlessly against Niflheim...
他们的力量正是来自于他们君主的魔法
...empowered by the magic of their sovereign.
所有人 都去守城墙
All units, move to secure the Wall.
如果他们成功突破 我们就完了
If they break through, we"re done.
克劳 磨蹭什么呢
What"s the hold-up, Crowe?
克劳 报告你那边的情况
Crowe! Status?
快拿下了
Almost there.
不要啊
No!
我需要支援 东墙撑不住了
I need help. East Wall"s going down.
佩尔纳 你能赶到吗
Pelna, can you get to me?
路西斯给的那点钱可不够
Lucis isn"t paying us refugees enough...
打这个的
...for this.
不公平啊
How is this fair?
尼克斯 我欠你一命
Nyx, I owe you one.
你和其他人都是
You and everyone else.
尼克斯 东翼需要支援 你在哪
We need support on the east flank. Nyx, where are you?
马上来了
I"m on my way.
佩尔纳 后撤 跟其他人重组
Pelna, fall back and regroup with the others.
悠着点用魔法啊 大英雄
Go easy on the magic, hero.
还有人等着你回家呢
You got people waiting for you back home.
本英雄值得等待
I"m worth the wait.
爱现鬼
Show-off.
利波特斯 注意身后 又来了一拨
Watch your back, Libertus. We got more incoming.
我们撑不了太久了
We ain"t gonna last much longer.
克劳
Crowe!
太好了
Yes!
所有国王之剑撤退
All Glaives, fall back.
重复一遍 所有国王之剑撤退
Repeat, all Glaives fall back!
放出大魔
Release the daemon.
我们打不过它 我命令你们全线撤退
We can"t take down that daemon. I"m ordering a full retreat.
活着回来 这是命令
Get back here alive. That"s an order.
为了我们的家
For hearth and home.
所有单位 撤回恢复点 支援已就位
All units, fall back to the extraction point. Support is inbound.
尼克斯 我们得离开这里了
Nyx! We have to get out of here.
尼克斯 这是上面的命令
Nyx! We have orders!
救命啊
Help!
尼克斯
Nyx!
那个白痴
That idiot.
尼克斯
Nyx!
克劳 我们得走了
Crowe. We gotta move.
开什么玩笑
You gotta be kidding me.
你知道我看不了这些东西的
You know I ain"t got the stomach for this crap.
难不成你更愿意走着吗
Would you rather walk?
没事 跟咱们的加拉哈特大峡谷一样的
Come on. Just like Galahd Canyon back home.
利波特斯
Libertus!
卢克 汇报你那边的情况
Luche, report.
帝国的军队看起来要撤退了 长官
The imperial forces look to be withdrawing, sir.
看来我又欠了你一次
Guess I owe you another one.
我给你记在账上
I"ll put it on your tab.
好好休息吧
You just try and get some rest, all right?
你违反了撤退的命令
You disobeyed a direct order to retreat.
为了我们的家 是吗 长官
For hearth and home, right, sir?
但凡我还有一点力气 我就会遵守命令
As long as I got strength in my body, I obey that order.
别自欺欺人了 尼克斯·尤里克
Don"t fool yourself, Nyx Ulric.
无论你有什么力量 都是向国王借来的
Whatever strength you have is on loan from the king.
没有他你什么都不是
You are nothing without him.
等着重新分配的通知吧
Await details of your reassignment.
王者之剑
最终幻想
是的 陛下
Yes, Your Majesty.
尽管他们取得了胜利 但几乎可以肯定
Despite their victory all but assured.
突然莫名其妙的撤退
A sudden and inexplicable retreat.
尽管如此 我们仍有危险 陛下
We are at risk nonetheless, Your Majesty.
我们不知道他们什么时候会再次进攻
We cannot know when they will strike again.
陛下 西门传来的消息
Your Majesty, word from the West Gate.
一个自称是帝国特使的人
A man claiming to be an envoy of the empire
请求觐见
requests an audience.
陛下 尼夫海姆的使者在外面等候
The envoy from Niflheim awaits without, Your Majesty.
你好啊
Hello there.
你好
Hello!
祝你愉快
Good day to you...
还有你
...and you.
见到你们真好啊 亲爱的路西斯人
Well met, my dear Lucians.
尼夫海姆现在已经如此大胆了吗
Has Niflheim grown so bold...
派自己的总理来当特使
...that they send the chancellor himself as envoy?
而且不带警卫
And under no guard, at that?
能被伟大的雷吉斯国王接见是我的荣幸
It is an honour to be recognised by the great King Regis.
请允许我向您致礼
Yet permit me to stand on ceremony
介绍一下我自己
and introduce myself nonetheless.
阿登·伊祖尼亚 尼夫海姆的总理
Ardyn Izunia, Chancellor of Niflheim...
竭诚为您服务
...at your humble service.
我在这最吉祥的日子
And I come to you on this...
前来觐见 向您伸出和平的橄榄枝
most auspicious of days to offer terms of peace.
和平
Peace?
正如你所猜测的
As you no doubt surmised...
我们最近的策略是非战略撤退
...that recent manoeuvre of ours was no strategic retreat.
就当是
Call it...
帝国善意的象征吧
...a gesture of imperial goodwill.
像你一样 我们真心希望

猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧