《西游记》又遭魔改,孙悟空居然大战外星人?
2022-11-05 来源:旧番剧

近日,据1905电影网报道,由日本东映公司负责动画制作,由《别惹蚂蚁》导演约翰·A·戴维斯执导,由《怪物史莱克2》的J·大卫·斯提姆和戴维·N·韦斯负责剧本的改编自《西游记》的动画电影《齐天小太子》,在国内已经拿到了合拍片许可,即将在2020年上映。

至于作为中日美三国合作中的中国,则主要负责投资和“将参与到影片重要环节的制作”...

这里我们就不去吐槽中国动漫产业了,毕竟这也不是啥新鲜事。其实这部《齐天小太子》最大的槽点,还是来自于它的备案简介“讲述齐天大圣之子淘气不上进
,正值外星人侵犯地球,大圣派其去保护地球...”我去,虽然改编自《西游记》,但谁能跟我解释一下斗战胜佛有儿子是怎么一回事啊?是不是外国人对和尚都有啥误解啊?
不过话说回来,归根溯源要讨论为啥《西游记》被改成这样,我认为最大的锅,应该交由这次合作的中日美三国中的日本,因为是他们打开了《西游记》被魔改的“潘多拉之盒”。

(日本制作的1961年版《西遊記》,导演由藪下泰司、手塚治虫、白川大作担任)
在东亚文化圈中,日本在几百年来受到了中国文化大量的熏陶,像中国著名的“四大名著”《西游记》《水浒传》《三国演义》和《红楼梦》都被引入日本。而如果这四大名著在日本的影响力要排座次的话,《三国演义》和《西游记》影响力是要远高于《水浒传》和《红楼梦》。这是因为《三国演义》和《西游记》都是在日本德川幕府时代被引入,在日本流传时间久远。《三国演义》的第一个日本版译本则出现在元禄五年(1692年),并在17世纪对日本文学的影响达到了高峰,甚至有说法认为《三国演义》是日本第一部被完整翻译的外国小说。与此相对的是,日本著名小说家西田维开始着手将《西游记》译成日文则是1758年,并直到1831年历经三代人才翻译完成。所以说就四大名著的衍生作品来看,包括在ACG领域内,《三国》是要多于《西游》《水浒》和《红楼》的。

当然,《西游记》本身的实力也不差。在1926年,日本漫画家大藤信郎就以《西游记》为蓝本,制作了《西游记孙悟空物语》。

之后一代动画大师手冢治虫受到了我国万氏兄弟执导的《铁扇公主》的影响,不仅启发他后来对创作成年人动画的想法,还让他在1952年创作出了改编自《西游记》的《我的孙悟空》。在《我的孙悟空》中,他没有使用之前中国动画长片中一系列采用脸谱式的孙悟空形象,转而设计出了毛茸茸类似小熊的日式孙悟空经典形象。

(《我的孙悟空》中孙悟空和手冢治虫的二次元形象)

而在之后1967年由手冢治虫原作的《悟空的大冒险》中,这一形象的孙悟空得到了进一步的发展,成为了日式孙悟空的标准形象之一。

这个版本的影响力有多深入人心?当年鸟山明绘制《龙珠》时第一版人物就是类似的日式孙悟空,甚至也想走《悟空的大冒险》那种《西游记》搞笑同人的路子。

以上扯远了哈,说回来,自从手冢治虫开始对《西游记》进行有限度的改编和日式解读后,作为知名IP的《西游记》在改变程度上就越来越大,诸多不同的《西游记》题材作品也如同雨后春笋般的出现,而以孙悟空这个角色单拉出来加入其它作品中的则有更多。甚至还出现了啥少女前往天竺代替被杀的哥哥取破邪佛经,而她哥是三藏,杀他的则是孙悟空的神奇剧情(就是上图这本《Dear Monkey 西游记》)。

这次中日美三国合作的孙悟空打外星人在众多《西游记》的改编中也不是第一次出现。1978年,富士电视台在黄金时段连播了1年多的《SF西游记》,在这里面唐三藏与三大弟子都成为未来太空人。三藏是美少女、三大弟子都少年化,四人组成战队开着宇宙战舰满银河系与害人作战。

而在我国香港,叶问的封门弟子,李小龙的师兄弟梁挺博士在出版《咏春拳》后,便编著了《超时空猴王》系列。内容就是一个博士用三只动物和武林高手的DNA合并创造出了新型的超人,然后他们和博士的女儿组成了新一代神奇四侠一类的组合。这个系列出了有40多集,内容包括《大战机械人》《火星大使》《星空大战》《地球末日》《三藩市大地震》《外星巨蝉》《金星来客》《大破太空堡垒》等等。不说内容,光看画风就能感受到一股浓郁的美式风格。
所以说呀,这次啥《齐天小太子》大战外星人的桥段确实在现在看的令人很想吐槽,但和它的前辈一比,那只能说“还真是要再学习一个呀!”